Forum EDEN
0
  • 26 Juin 2019 à 07:41:37
  • Bienvenue, Invité
Merci de vous connecter ou de vous inscrire.

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
Recherche avancée  

Nouvelles:

Bienvenue sur le forum officiel d'EDEN !

Auteur Sujet: Incapacitating (1) ?  (Lu 2576 fois)

gatoulas

  • Membre
  • *
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 22
    • Voir le profil
Incapacitating (1) ?
« le: 31 Juillet 2017 à 22:25:52 »

Hello,

Sorry for the continuous questions but we are playing a lot of Eden lately and we find some dark areas in thye process.

I cannot find anything about the ability called "incapacitating (1)" (i.e. Yellow Geisha's Crowd Control ability). I would be grateful if some one could explain to me the effect (or the page in the rulebook).

Thanks a lot in advance.
IP archivée

Fanckem

  • Membre
  • ***
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 191
    • Voir le profil
Incapacitating (1) ?
« Réponse #1 le: 31 Juillet 2017 à 23:05:47 »

Hi,
I don' have the rulebook in english but "incapacitating" is the translation of a french world for cripping.
Whatever you could find it page 29 in the rulebook (chapter 9, line C). It means you will give a "slow-down" token to each miniatures under the attack (I'm not sure for the english wording of "slow-down", it's the fact you give only 2 AP the next turn).

Hopeful I can help you.
IP archivée
~~Cuillère en bois de l'Open des Volcans !~~
 (score à battre: 3pts de tournoi, -635 de GA)

gatoulas

  • Membre
  • *
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 22
    • Voir le profil
Incapacitating (1) ?
« Réponse #2 le: 31 Juillet 2017 à 23:29:43 »

Perfect!

I found the place of the rule in the French rule book (this detail probably got lost in the English translation). Now everything is clear.

Thanks a million, Fanckem!
IP archivée

Corpuscle

  • Membre
  • **
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 57
    • Voir le profil
Incapacitating (1) ?
« Réponse #3 le: 14 Septembre 2017 à 22:26:18 »

Is this the same as the "handicapped" status that the askaris grenade launcher gives?
I'm assuming the French version is "retard", which could be translated as slow or handicapped/disabled.
IP archivée

pantoufle

  • Membre
  • *****
  • Hors ligne Hors ligne
  • Messages: 1 293
  • Champion de peinture à l'épaulé jeté
    • Voir le profil
Incapacitating (1) ?
« Réponse #4 le: 15 Septembre 2017 à 15:48:13 »

Yes ! this is the same rule.
English translations have been made by different persons obviously, not always using same words unfortunately.
IP archivée
De l'eau ! De l'air ! Du savon ! => l'Open Douche
Membre du FUCK (Front de Up Concret de Ken)
http://pantoufle-jeux.blogspot.fr/
 

SMF spam blocked by CleanTalk